Style guide

Las reglas de estilo correspondientes a los ESTUDIOS servirán por defecto para las otras secciones, con las variantes que se indiquen.

EDITORIAL

De 1.000 caracteres a 5.000 caracteres. Se sugieren 3 a 5 palabras clave. Sin sumario ni resumen. Puede llevar notas al pie.

FORO/PRÁCTICA

Máximo: 20.000 caracteres (incluidos espacios y notas al pie). Se sugieren 3 a 5 palabras clave. Sin sumario ni resumen. Puede llevar notas al pie.

RESEÑAS

Máximo: 6000 caracteres. Sin notas al pie (pueden incorporarse referencias entre paréntesis en el propio texto).

ESTUDIOS

Máximo: 80.000 caracteres (incluidos espacios y notas al pie). Con palabras clave (máximo de 10), sumario y resumen.

COMPOSICIÓN DEL ESTUDIO

1. El formato de página ha de ser estándar (Margen sup. e inf. 2’5 – Margen izqdo. y

derecho 3). Las páginas irán numeradas en la parte superior derecha.

2. El texto estará justificado, con interlineado espacio y medio y sangría de 1,5 al inicio de cada párrafo. No debe haber espaciado adicional entre párrafos ni apartados.

3. Tipo de letra: Times New Roman 12.

4. Caso de existir, los metidos y transcripciones a lo largo del texto serán en Times

New Roman 10 y con sangría de 1,5 del párrafo entero. Ejemplo:

“En ausencia de elección del Derecho aplicable por las partes, el contrato se regirá por los Principios UNIDROIT sobre los contratos comerciales internacionales. En cualquier caso, también podrá indicarse...”

Se emplearán las comillas españolas “”tanto en los metidos y transcripciones como al realizar las citas bibliográficas de artículos científicos en texto. Igualmente se emplearán para la cita bibliográfica de artículos en nota al pie.

5. Las notas al pie de página serán en Times New Roman 10 e interlineado a un espacio. Las mismas especificaciones se aplican para los metidos y transcripciones.

ESTRUCTURA DEL ESTUDIO

1. El Título de la obra es en Mayúsculas y Times New Roman 14. Deberá ir Centrado. Justo debajo del Título con interlineado espacio y medio deberá indicarse el nombre del autor, alineado a la derecha, en versalita. Ejemplo:

Santiago ÁLVAREZ GONZÁLEZ

Seguirá al nombre del autor un *, que se reproducirá en el piso de las notas al pie, antes de la primera nota, indicando su condición académica y su correo electrónico, del siguiente modo

Santiago ÁLVAREZ GONZÁLEZ*

*Catedrático de Derecho internacional privado en la Universidad de Santiago de Compostela (santiago.alvarez@usc.es).

Si el autor desea vincular el trabajo a un proyecto de investigación lo hará añadiendo un asterisco * al título, e incluyendo la referencia al proyecto en el piso de las notas al pie, antes de la primera. La referencia a la condición académica e email irán a continuación.

Por ejemplo:

* El presente trabajo se enmarca en el proyecto de investigación DER..., financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad. Santiago Álvarez González es catedrático de Derecho internacional privado en la Universidad de Santiago de Compostela (santiago.alvarez@usc.es).

2. El sumario: Tipo de letra será Times New Roman 9 e Interlineado a espacio y medio. Debe incluir todos los apartados y subapartados, sin uso de cursiva, del Estudio.

3. Los Apartados: Numeración árabe con el siguiente formato: 1. Mayúscula negrita. 1.1 Minúscula negrita. 1.1.1 Minúscula negra cursiva. a) Minúscula cursiva. Ejemplo:

1. REVISIÓN 1.1 Actos

1.1.1 Principios a) Objeto

El alineado de los títulos de los apartados es a la izquierda.

4. Resumen (Abstract) y lista de palabras clave (Keywords): Deben estar escritos en castellano e inglés; esto se aplica también al título del trabajo. Se colocarán al final del texto, en interlineado doble y tipo de letra Times New Roman 12. La extensión máxima de cada resumen será de 200 palabras. El máximo de palabras clave será de 10.

5. Se numerarán los párrafos. Las referencias internas a ellos se harán indicando: “véase párr. 2”.

ABREVIATURAS

Las reglas de la revista en el uso de abreviaturas son:

Usar “art.” y no “artículo” (en todos los casos en que se cite algún artículo concreto). Porcentajes – usar ‘por 100’ y no ‘%’. Ejemplo: 30 por 100 y no 30%

Utilizar la palabra Euros entera

Usar “párr.” y “párrs.” y no “par.” o “pars.”

Usar “p.” y “pp.” en vez de “pág.” y “págs.”

Poner las fechas en letra (10 de septiembre de 2010, por ej.) y no abreviarlo

Utilizar “Estados Unidos” y no “EEUU”

Utilizar “núm.” o “Núm.” y no No o no

Utilizar 1a en vez de 1.a

Usar “apdo.” y no “aptdo.” ni “apartado”

Al utilizar siglas o acrónimos, el concepto se debe introducir completo la primera vez que aparece en el texto seguido de la sigla o acrónico entre paréntesis, que pasará a utilizarse a continuación.

Por ejemplo:

... la Organización de las Naciones Unidas (ONU) ha defendido...

USO DE CURSIVAS

Las reglas de la revista para el uso de cursivas son:

Dentro de los textos no se utiliza negrita ni subrayado. Si se quiere resaltar algo se utilizará solamente la cursiva.

Los links a páginas web irán en cursiva, conteniendo su hipervínculo. Se incluirá entre paréntesis la fecha de última consulta de la página web:

Por ejemplo:

http://www.aepdiri.org/ (consultada el 26 de enero de 2016).

En caso de que se hayan revisado todas las páginas web utilizadas en la misma fecha ello y dicha se indicarán bajo * en el piso de notas, antes de la primera.

Importante: los documentos o artículos conseguidos de fuentes de internet deben ser citados en todos sus elementos, además de la página web.

Por ejemplo:

* El presente trabajo se enmarca en el proyecto de investigación DER..., financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad. Santiago Álvarez González es catedrático de Derecho internacional privado en la Universidad de Santiago de Compostela. Correo electrónico: santiago.alvarez@usc.es. Todas las páginas web de referencia han sido consultadas por última vez el 26 de enero de 2016.

Los nombres de tribunales extranjeros irán en cursiva cursiva en su idioma original pero la ciudad o el país al que pertenecen irán en castellano (por ej., Landgericht de Munich, Oberlandesgericht de Viena, Rechtbank de Utrecht, Hoge Raad de Holanda, etc.).

Los latinismos más habituales deben ir en redonda (a priori, a posteriori, grosso modo, bis, ter ...)

USO DEL LENGUAJE

Usar “Véase” y “Véanse” en lugar de “vid” o “ver”. Escribir los años sin punto (2011, no 2.011)

Los números en el texto se escriben en letras: cien, no 100. Se excepciona el caso de los porcentajes, donde la fórmula es “por cien”.

Utilizar “correo electrónico” y no “e-mail”

Se emplearán las comillas “”, con la excepción de los metidos y transcripciones en el texto, así como al realizar las citas bibliográficas de artículos científicos en texto.

La REDI tiene Secciones y no apartados.

CITA DE AUTORES EN EL TEXTO PRINCIPAL

La cita de autores en el texto se realizará por Nombre y Apellidos (con mayúscula diacrítica). Ejemplo:

...los comentarios de José María Saúca al artículo antes citado...

CITAS EN NOTAS AL PIE

1. Libros: Apellidos (en versalita), nombre (abreviado), título de la obra (en cursiva), localidad (en castellano), edición, editorial, año, páginas (todo separado por comas).

ALONSO GARCÍA, M., Curso del Derecho del Trabajo, Barcelona, 10a ed., Ariel, 1999, pp. 19-35.

2. Artículos de revista: Apellidos (en versalita), nombre (abreviado), título del artículo (entre comillas), revista (en cursiva), volumen (Vol.), año, número (núm.), páginas (todo separado por comas).

Ejemplo:

WEILER, J., “EU Competition Law”, EJIL, Vol. 19, 2008, núm. 2, pp. 4-30.

Si se quiere resaltar sólo una página, se añadirá esa referencia: WEILER, J., “EU Competition Law”, EJIL, Vol. 19, 2008, núm. 2, pp. 4-30, p. 7.

PASTOR RIDRUEJO, J.A., “Principios generales”, REDI, 2010, núm. 1, pp. 23-60.

Atención: Cuando se vuelva a citar una obra (libro o artículo), se indicará el número de

la nota al pie en que aparece citada por vez primera. Ejemplo:

ALONSO GARCÍA, M., op. cit., nota 3, p. 28.

3. Obras colectivas: Apellidos (en versalita), nombre (abreviado) con mayúsculas, título del artículo (entre comillas), en apellidos (en versalita), nombre (abreviado) de los coordinadores/directores, título de la obra (en cursiva), tomo, localidad (en castellano), edición, editorial, año, páginas (todo separado por comas)

Ejemplos:

TOMUSCHAT, Ch., “In the Twilight Zones of the State”, en BUFFARD, I., CRAWFORD, J., PELLET, A., y WITTICH, S. (eds.), International Law between Universalism and Fragmentation. Festschrift in Honour of Gerhard Hafner, Leiden/Boston, Martinus Nijhoff, 2008, pp. 479-501.

4. Documentación: Si hay una versión oficial en español, la cita debe hacerse en este idioma. En otros casos, se utilizará el texto que corresponda.

5. Jurisprudencia internacional:

Para citar la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia o del Tribunal Internacional de Derecho del Mar se utilizará el modelo de cita oficial en inglés o francés. Si se opta por traducir al castellano la denominación de la sentencia, se recomienda utilizar una fórmula inspirada en las versiones oficiales.

Para citar la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la UE se utilizará el modelo que ofrece el propio tribunal (European Case-Law Identifier):

http://curia.europa.eu/jcms/jcms/P_126035/ Ejemplo:

As. C- 169/10, ECLI:EU:C:2012:531

La cita incluirá la mención “ECLI”, como en el ejemplo.

En el caso del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, se utilizará un modelo inspirado en el sistema de citación oficial:

- Si es sentencia de la Gran Sala:

Fernández Martínez c. España (GS), núm. 56030/07, párr. 67, TEDH 2014. - Si es una sentencia de Sala:

De la Flor Cabrera c. España, núm. 10764/09, párrs. 7-10, TEDH 2014.

- Si es una decisión:

Bankovic y otros c. Bélgica y otros (dec.) (GS), núm. 52207/99, TEDH 2001.

En el caso de decisiones de otros tribunales internacionales (permanentes o arbitrales), se empleará una fórmula en castellano con el nombre del caso (incluyendo si procede del nombre de los Estados partes, separado por “c.” y entre paréntesis), seguido del número del caso, la fecha de la decisión o laudo y el párrafo. El nombre del tribunal se mencionará en el cuerpo del texto.

Ejemplo de cita en el cuerpo del texto:

- ... como afirmó el tribunal arbitral administrado por la Corte Permanente de Arbitraje en la Controversia relativa a la jurisdicción marítima de Filipinas en el Mar occidental de Filipinas (Filipinas c. China), caso núm. 2013-19, laudo sobre jurisdicción y admisibilidad de 20 de octubre de 2015, párr. 34, ...

- ... el tribunal arbitral del CIADI indicó en el caso Charanne BV y Construction Investments SARL c. España, caso núm. 062/2012, laudo de 21 de enero de 2016, párr. 5, ...

Ejemplo de cita en la nota al pie:

- Controversia relativa a la jurisdicción marítima de Filipinas en el Mar occidental de Filipinas (Filipinas c. China), caso núm. 2013-19, laudo sobre jurisdicción y admisibilidad de 20 de octubre de 2015, párr. 34.

- Charanne BV y Construction Investments SARL c. España, caso núm. 062/2012, laudo de 21 de enero de 2016, párr. 5.

6. Jurisprudencia nacional:

La cita seguirá las siguientes pautas:

- Tribunal Constitucional: STC 98/1994, de 2 de junio, FJ 5.

- Tribunal Supremo: STS/ATS (Sala de lo Contencioso-administrativo, Sección 2a), de 5 de diciembre de 2015.

- Audiencia Provincial: Sent./Auto de la AP de Madrid (Sección ...), de 20 de mayo de 2015.

- Juzgado de Primera Instancia: Sent./Auto del Juzgado de Primera Instancia núm. 7 de ..., de 1 de septiembre de 2006.

El resto de las decisiones internas seguirá un formato inspirado en las anteriores.

Si se conoce se puede acompañar la referencia de la decisión en una base de datos, indicando cuál es esta.

Se admite igualmente la cita mediante la referencia ECLI. Por ejemplo: ECLI:ES:TS:2015:4162

7. Otras disposiciones:

Los tratados y leyes publicados oficialmente en España se citarán la primera vez conforme a su denominación en el Boletín Oficial del Estado, con excepción de la normativa europea, que se citará por referencia a su publicación en el DOUE.

Por ejemplo:

- Ley 29/2015, de 30 de julio, de cooperación jurídica internacional en materia civil,

BOE núm. 182, de 31 de julio de 2015.

- Reglamento (UE) núm. 1215/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2012, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, DO L núm. 351, de 20 de diciembre de 2012.

En citas posteriores se indicará el número identificativo de la norma (Reglamento núm. 1215/2012). Cabe igualmente referirse a la norma por su nombre habitual en los círculos académicos, siempre que se haya indicado que se hará de tal modo con ocasión del primer uso.

Por ejemplo:

Reglamento (UE) núm. 1215/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2012, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (a partir de aquí Bruselas I bis).

Referencias al Boletín Oficial del Estado: BOE núm. 45, de 27 de marzo de 2013.

Referencias al Diario Oficial de la UE: DO L núm. 45, de 3 de marzo de 2015.